We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Proboj biti postojanja

by Abergaz

/
  • Streaming + Download

    Includes high-quality download in MP3, FLAC and more. Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.
    Purchasable with gift card

      name your price

     

  • Full Digital Discography

    Get all 31 Abergaz releases available on Bandcamp and save 85%.

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality downloads of 20/200 Best Of, Prebrzo - Rejected Dora 2024 single, Dihotomija Zbilje, Sivoslavija, Manje nije više EP, Dramedy, Odu živci, Sonyaphobia (EP - Part 2), and 23 more. , and , .

    Purchasable with gift card

      €2.40 EUR or more (85% OFF)

     

  • Digital record compact disc
    Compact Disc (CD) + Digital Album

    Comes in a lovely gatefold card case, with artwork by Igor Atlija.

    Includes unlimited streaming of Proboj biti postojanja via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

    Sold Out

1.
Abergaz 02:11
(ENGLISH TRANSLATION BELOW ORIGINAL LYRICS) Ne, ja nisam ovdje Da ti se svidim Nego da ti kažem Što čujem, osjećam i vidim Jer ovo je, ovo je Abergaz Pankenrol bombarder! Jer ovo je, ovo je Abergaz Kru' ti jebem! Jer ovo je, ovo je Abergaz Jebem ti sve! Jebeš i ti mene A moj kurac nazad je - A - BER - GAZ! Ne, ja nisam ovdje Da ti se svidim Nego da ti kažem Što čujem, osjećam i vidim Jer ovo je, ovo je Abergaz Pankenrol bombarder! Jer ovo je, ovo je Abergaz Kru' ti jebem! Jer ovo je, ovo je Abergaz Jebem ti sve! Jebeš i ti mene A moj klit nazad je - A - BER - GAZ! (ENGLISH TRANSLATION: Abergaz) No, I'm not here To be liked by you But to say what I Hear, feel and see Because this is, this is Abergaz Punk'n'roll bombardier! Because this is, this is Abergaz For fuck sake Because this is, this is Abergaz Fuck you You are fucking me also But my dick to you is - A - BER - GAZ! No, I'm not here To be liked by you But to say what I Hear, feel and see Because this is, this is Abergaz Punk'n'roll bombardier! Because this is, this is Abergaz For fuck sake Because this is, this is Abergaz Fuck you You are fucking me also But my clit to you is - A - BER - GAZ!
2.
L00di panks 02:23
(ENGLISH TRANSLATION BELOW ORIGINAL LYRICS) Kuda god da odeš van - cajke sviraju Ništa protiv muzike - nek ljudi uživaju Ali mene neke druge stvari ipak zanimaju Ja volim buku i distorziju Ja volim kada tekstovi probijaju Ja ću ako želim prvi započeti pogo Ref: Kuda da izađe ovako ludi panker poput mene U ovom gradu koji živi samo svoje mračne sjene Mene zanima ono A u O, moja zabava je DROGA, MJUZA, POGO Oni što stoje samo ispred kluba Nerviraju me, jer ih vidim svuda Žičaju pare, a nejdu unutra nikada Oni na muziku - uopće ne briju To im je izlika - samo da piju Nevidim na licu da se zabavljaju Ref: Kuda da izađe ovako ludi panker poput mene U ovom gradu koji živi samo svoje mračne sjene Mene zanima ono A u O, moja zabava je DROGA, MJUZA, POGO (ENGLISH TRANSLATION: CrAzY punk) Wherever you go - redneck music is playing Nothing against it - let people enjoy But I am, however, interested in other things I love noise and distortion I love when lyrics are breaking through I will, if I want - first start pogo Ref: Where should go out, this crazy punk like me In this city that is only living its dark shadows I'm interested in that A inside O, my fun is DRUGS, MUSIC, POGO The ones that are only - staying in front of clubs Are annoying me, because I see them everywhere They are always asking for money, but never go inside They don't dig music To them that is only excuse to drink I don't see on face that they are having fun Ref: Where should go out, this crazy punk like me In this city that is only living its dark shadows I'm interested in that A inside O, my fun is DRUGS, MUSIC, POGO
3.
Fašovi odjebite (free) 02:44
(ENGLISH TRANSLATION BELOW ORIGINAL LYRICS) FAŠOVI ODJEBITE FAŠOVI ODJEBITE FAŠOVI ODJEBITE FAŠOVI ODJEBITE Jer ja sam dijete Kojem prodat mržnju nećeš Jer ja sam dijete Željno ljubavi i sreće Stoga: FAŠOVI ODJEBITE FAŠOVI ODJEBITE FAŠOVI ODJEBITE FAŠOVI ODJEBITE OD MENE ODMAH SAD! (ENGLISH TRANSLATION: Fascists fuck off! ) FASCISTS FUCK OFF FASCISTS FUCK OFF FASCISTS FUCK OFF FASCISTS FUCK OFF Because I am the child To whom you'll not sell hatred Because I am the child Wanting love and happiness So: FASCISTS FUCK OFF FASCISTS FUCK OFF FASCISTS FUCK OFF FASCISTS FUCK OFF FROM ME - RIGHT NOW!
4.
(ENGLISH TRANSLATION BELOW ORIGINAL LYRICS) Nije bitna tvoja klasa Niti tvoja nacija Nisi bitan niti ti Nego tvoja korporacija NEGO TVOJA KORPORACIJA Ajoj! Ajoj! Ajoj! Ajoj! Ajoj! Ajoj! Ajoj! ***** Jebi se Marx - imao si pravo Kada si po kapitalizmu srao! (ENGLISH TRANSLATION: The motto of capitalism ) Your class doesn't matter Not even your nation Not even you Only your corporation ONLY YOUR CORPORATION Oh my! Oh my! Oh my! Oh my! Oh my! Oh my! Oh my! ***** Fuck you Marx - you were right When you were shitting on capitalism!
5.
Nadčovjek 02:10
(ENGLISH TRANSLATION BELOW ORIGINAL LYRICS) Mogu da me mrze Čak i da me tuku Ali neće prema sebi ONI DA ME VUKU ONI DA ME VUKU Oooooooooooohhhhhhmmmmmmmmm Ja ću po svom - JA ĆU PO SVOM! Možda i poginem Al' živjet ću po svom Bolje i to, nego da se podam OLOŠU TOM OLOŠU TOM Oooooooooooohhhhhhmmmmmmmmm Ja ću po svom - JA ĆU PO SVOM! (instrumentalni most) Oooooooooooohhhhhhmmmmmmmmm Ja ću po svom - JA ĆU PO SVOM! Oooooooooooohhhhhhmmmmmmmmm Ja ću po svom - A NE PO JEBENO TVOM! (ENGLISH TRANSLATION: Superman ) They can hate me And even kick But they will never DRAG ME TO THEM DRAG ME TO THEM Oooooooooooohhhhhhmmmmmmmmm I'll go my way - I'LL GO MY WAY! Maybe I'll get killed But I'll live my way Better even that, than to surrender to THAT SCUM THAT SCUM Oooooooooooohhhhhhmmmmmmmmm I'll go my way - I'LL GO MY WAY! (instrumental bridge) Oooooooooooohhhhhhmmmmmmmmm I'll go my way - I'LL GO MY WAY! Oooooooooooohhhhhhmmmmmmmmm I'll go my way - I'M NOT GOING YOURS!
6.
Zato što živimo u dubinama jebenih crijeva Ljudi su u većini obična govna probavljena Od strane nekog uzvišenog tijela Obična smo hrana sistema A svijetlo na kraju jebenog tunela Je zapravo izlaz Iz analnog otvora REF: A ja nisam drek!!!!! Ja nisam ti hrana!!!!! Ja ljudsko sam biće - NADČOVJEK!!!!!! Izrazujem želju da ti izađem kroz usta van Da ti budem toliko jebeno odvratan Da me ne možeš u stomaku držat Da me moraš iz sebe izbacit Da ti na putu prema van Mogu tvoje Zube razbit REF: Jer ja nisam drek!!!!! Ja nisam ti hrana!!!!! Ja ljudsko sam biće - NADČOVJEK!!!!! (most) REF: Jer ja nisam drek!!!!! Ja nisam ti hrana!!!!! Ja ljudsko sam biće - NADČOVJEK!!!!!
7.
Sjeban 02:28
Nemoš' sebe lagati Niti druge muljati Vidi se po tebi Da se bojiš živjeti Tebe muči strašan jad Želiš pobjeć' odmah sad Bojiš se suočiti - u autosukob skočiti Ma ti si zakopan U nečiji tuđi san Ma daj izlazi van Ili budi budala i sjeban REF.: Budi sjeban, sjeban, sjeban Budi biće sjebano od straha Budi sjeban, sjeban, sjeban Budi biće koje je papak Religija ti je Prodala priču o mučeništvu Pod krinkom utjehe Živiš život u strahu Ma ti si zakopan U indoktrinu grobova Ma daj izlazi van Ili budi budala i sjeban REF.: Budi sjeban, sjeban, sjeban Budi biće sjebano od straha Budi sjeban, sjeban, sjeban Budi biće koje je papak (most) REF.: Budi sjeban, sjeban, sjeban Budi biće sjebano od straha Budi sjeban, sjeban, sjeban Budi biće koje je papak
8.
Droga 02:00
Droga - jede barijere Droga - užitak ti daje Droga - uzima i tebe Ako pretjeraš Uživat ćeš smrt Droga - jede barijere Droga - užitak ti daje Droga - uzima i tebe Ako uzmeš krivu Sjebat ćeš sve Sirotinjo - i BOGU si teška Stoga ni droga nije ti mekša Truješ se ti i sranjima gorima Da se (ne) zapitaš "Zašto postojim?" Sirotinjo - i BOGU si teška Osjećaš krivnju kako te češka Droga te mazi i pod kožu ulazi Negativni izlazi postaju svi Ma ne pjevam protiv tebe dušo Meni godi kad me miluješ Al' me muči jedna druga stvar Zašto me ubijaš?!? Droga - jede barijere Droga - užitak ti daje Droga - uzima i tebe Ako pretjeraš Uživat ćeš smrt Droga - jede barijere Droga - užitak ti daje Droga - uzima i mene Zbog nje ne psujem Svoj dan rođenja
9.
Ti meni dobra skroz, ti meni dobra - ti meni najbolja! Samo ti, samo ti - možeš me urazumiti!
10.
Sveti Todo 02:45
Sveti Todo - moli za nas Daj nam bonove za hranu još danas Sveti Todo - moli za nas Daj nam bonove za piće još danas Još danas - Standard da uživam! Još danas - Standard da budem i ja! Sto Todorića hoću ja - neću jedan - neću dva! Sto Todorića hoću ja - neću jedan - neću dva! Sveti Todo - moli za nas Daj nam bonove za gorivo još danas Sveti Todo - moli za nas Daj nam bonove za ljekove još danas Još danas - Standard da uživam! Još danas - Standard da budem i ja! Sto Todorića hoću ja - neću jedan - neću dva! Sto Todorića hoću ja - neću jedan - neću dva! Sto Todorića hoću ja - neću jedan - neću dva! Sto Todorića hoću ja - neću jedan - neću dva! Sveti Todo, Sveti Todo - vlasteline moj Smijem li ja živjeti na zemlji tvojoj? Jojojojojoj!
11.
Djeca (free) 02:13
Sječaš li se vremena kad bili smo djeca Imali snove - vjerovali u filmove U kojima je uvijek sretan završetak Neki bolji novi početak Što više smo koračali putevima svojim Manje smo vjerovali u svoje snove Odrastanje, kompromisi, ozbiljne teme Gubljenje sebe kroz životne probleme Realnost je postala jako teška tema Frustrirana nakupina - bezidejnih kretena Dok u sebi nosiš teško breme sjete Jer zapravo želiš ostati dijete (most) Da stvarno želiš ispuniti želju Nastavio bi biti Biće koje otkriva sve Da stvarno želiš ispuniti želju Onda bi i sada Radio na njoj
12.
Hrvatski san 03:41
Ost'o sam bez posla Nemam više novca Kradem po trgovini Da preživim dan Ost'o sam bez posla Nemam više novca Uzimam premalo Pa bivam proganjan Je li to taj - 'Hrvatski san'? Nigdje perspektive, A kamo li novca Za dvjesto familija Samo sam ovca Nigdje perspektive, A kamo li novca Ne vidim budućnost U skupljanju boca Je li to taj - 'Hrvatski san'? Naravno da je! /promjena riffa/ Hrvatski je san Okriviti samo druge Za vlastite probleme Hrvatski je san Biti gazdi pokoran i Prodati sve za simbolične cijene Pod krinkom domoljublja Nalazi se Osovina Što uništava sve Da, sada znam Da Hrvatski je san Biti sjeban - i uzgajati jal!
13.
[ENGLISH TRANSLATION BELOW ORIGINAL LYRICS] Na ruševini puta Bratstva i jedinstva Prema tebi ja sam vozila Ali ti me nisi čekala Otela te od nas buržoazija Neka nova pohlepa Iza tebe nam je samo Tuga ostala JUGOSLAVIJO Vrati se vrati JUGOSLAVIJO Ponovno nam budi JUGOSLAVIJO Zvijezdo vodilja Podigni nas iz ruševina JUGOSLAVIJO Ponovno nam budi JUGOSLAVIJO Zvijezdo vodilja JUGOSLAVIJO Vrati se, vrati Tvoj narod te zove - tvoj narod pati! Želim da se vrati socijalizam Da tvornice budu u rukama radnika A sav prihod Na ruke naroda Želim živjet u zemlji gdje Umjesto uvoza - narod proizvodi Gdje čovjek Ponosan se budi JUGOSLAVIJO Vrati se vrati JUGOSLAVIJO Ponovno nam budi JUGOSLAVIJO Zvijezdo vodilja Podigni nas iz ruševina JUGOSLAVIJO Ponovno nam budi JUGOSLAVIJO Zvijezdo vodilja JUGOSLAVIJO Vrati se, vrati Tvoj narod te zove - tvoj narod pati! (instrumental break) JUGOSLAVIJO Vrati se vrati JUGOSLAVIJO Ponovno nam budi JUGOSLAVIJO Zvijezdo vodilja Podigni nas iz ruševina JUGOSLAVIJO Ponovno nam budi JUGOSLAVIJO Zvijezdo vodilja JUGOSLAVIJO Vrati se, vrati Tvoj narod te zove - tvoj narod pati! ******* [TITLE ON ENGLISH: "Jugonostalgia of raped woman"] At the ruins of road Of brotherhood and unity Towards you, I was driving But you didn't wait me You were kidnapped by bourgeoisie Some new greed From you only remain Sorrow from the past YUGOSLAVIA Come back, come back YUGOSLAVIA Again be our YUGOSLAVIA Our lodestar Lift us from the ruins YUGOSLAVIA Again be our YUGOSLAVIA Our lodestar YUGOSLAVIA Come back, come back Your people are calling you - Your people suffer! I want to go back to socialism That factories are in the hands of workers And all income To be on hands of people I wanna live in country, where Instead of importing - people are producing Where human Is proudly awaking YUGOSLAVIA Come back, come back YUGOSLAVIA Again be our YUGOSLAVIA Our lodestar Lift us from the ruins YUGOSLAVIA Again be our YUGOSLAVIA Our lodestar YUGOSLAVIA Come back, come back Your people are calling you - Your people suffer! (instrumental break) YUGOSLAVIA Come back, come back YUGOSLAVIA Again be our YUGOSLAVIA Our lodestar Lift us from the ruins YUGOSLAVIA Again be our YUGOSLAVIA Our lodestar YUGOSLAVIA Come back, come back Your people are calling you - Your people suffer!
14.
Izgubljena 01:19
[ENGLISH TRANSLATION BELOW ORIGINAL LYRICS] Ma kakva nostalgija Ti si budala Živiš u prošlosti Mi živimo sada Zar nikakvu poantu Izvukla ti nisi U drugim vremenima Izgubljena ti si Prošlost uvijek DEPRIMIRA Budućnost je ANKSIOZNA Ti si dušo IZGUBLJENA Jer ne živiš - SADA! Prošlost uvijek DEPRIMIRA Budućnost je ANKSIOZNA Ti si dušo IZGUBLJENA Jer ne živiš - SADA! Ne, ne Nemaš opravdanja Ti ni ne možeš Biti sretna sada Kada si se dala U druga vremena Kada ti je draža zabrinutost I depresija Prošlost uvijek DEPRIMIRA Budućnost je ANKSIOZNA Ti si dušo IZGUBLJENA Jer ne živiš - SADA! Prošlost uvijek DEPRIMIRA Budućnost je ANKSIOZNA Ti si dušo IZGUBLJENA Jer ne živiš - SADA! ******* [ENGLISH TRANSLATION OF TITLE:"Lost"] What? Nostalgia? You're fool! You're living in the past We live now! Haven't you any point Pulled out? In other times You're lost! Past always DEPRESSES Future is ANXIOUS You are honey LOST Because you don't live - NOW! Past always DEPRESSES Future is ANXIOUS You are honey LOST Because you don't live - NOW! No, no You have no justification You even can't Be happy now When you give yourself To other times When you prefer concern And depression Past always DEPRESSES Future is ANXIOUS You are honey LOST Because you don't live - NOW! Past always DEPRESSES Future is ANXIOUS You are honey LOST Because you don't live - NOW!
15.
(On English song title says:"Respite before Haiku")
16.
Haiku 02:09
(ENGLISH TRANSLATIONS BELOW ORIGINAL LYRICS) Vidjela sam pticu Imala je krila Nije nigdje letjela BILA JE MRTVA BILA JE MRTVA Vidjela sam ribu Nije nigdje plivala Nosila ju struja BILA JE MRTVA BILA JE MRTVA Vidjela sam avion Na pisti je ležao Čovjek ga je prao Svoj život psovao SEBE MRZIO Najviše zbog toga Što je dopustio Da ga odvedu U čemer i jad U ČEMER I JAD KAKO DA TI KAŽEM - IMA LI NADE KADA SI JE SAM - SEBI ODUZEO! ******* (English translation:"Haiku") I saw a bird She had wings She wasn't flying anywhere SHE WAS DEAD SHE WAS DEAD I saw a fish She wasn't swimming anywhere She was carried by the stream SHE WAS DEAD SHE WAS DEAD I saw a plane It was lying on the runway Men was washing it While cursing AND HATING HIMSELF Mostly because He allowed them To take him To wormwood and misery TO WORMWOOD AND MISERY HOW CAN I SAY TO YOU - IF THERE IS HOPE WHEN HE - TOOK IT FROM HIMSELF!
17.
Definicija ubija slobodu Opis govori o njoj ******* (ENGLISH TRANSLATION: Description of definition) Definition is killing freedom Description talks about it
18.
Zen 02:40
(ENGLISH TRANSLATIONS BELOW ORIGINAL LYRICS) U mojoj glavi Nema briga Nema ni misli POSTIGNUT JE ZEN POSTIGNUT JE ZEN Ja sada uživam Tjelo odobrava Duša odmara POSTIGNUT JE ZEN POSTIGNUT JE ZEN Oooooooooo Ja odbijam patiti Oooooooooo Ja odbijam patiti JA - UŽIVAM!!!!! (instrumental) Oooooooooo Ja odbijam patiti Oooooooooo Ja odbijam patiti JA - UŽIVAM!!!!! O da! ******* (ENGLISH TRANSLATION:"Zen") In my head There are no worries Not even thoughts ZEN IS ACHIVED ZEN IS ACHIVED I now enjoy Body approves Soul is relaxing ZEN IS ACHIVED ZEN IS ACHIVED Oooooooooo I refuse to suffer Oooooooooo I refuse to suffer I - ENJOY!!!!! (instrumental) Oooooooooo I refuse to suffer Oooooooooo I refuse to suffer I - ENJOY!!!!! Oh yeah!
19.
|This version is from this recording session, original one is from 'Sagorijevanje apatije' EP| (ENGRISH TRANSLATIONS BELOW ORIGINAL LYRICS) Dvadesetak godina Bez volje za životom Dosadan i mrtav Tratiš svoje vrijeme Ma ajmo se zabavljat Nasmijat sebe, druge! Sjebati sistem Što je sjebao nas! AJMO! Gdje - gdje ti je mladost?!? Nezahvalni idiote!! Gdje - gdje ti je mladost?!? Ličinko apatična!!! Stvorimo si smisao Ako ga nema Stvorimo si trenutak Koji je vrijedan Sameljimo apatiju Uživanjem života Zapalimo prdež Vladajućeg skota AJMO! Gdje - gdje ti je mladost?!? Nezahvalni idiote!! Gdje - gdje ti je mladost?!? Ličinko - apatični skote!!! /gitarski solo i most/ AJDE AJDE AJMO AJMO Gdje - gdje ti je mladost?!? Nezahvalni idiote!! Gdje - gdje ti je mladost?!? Ličinko - apatični skote!!! (ENGRISH TRANSLATION: "Where is your youth?!?") Around twenty years Without the will to live Bored and death You're wasting your time Let's have fun Make laugh us, others! Let's fuck up system That fucked up us! LET'S DO IT! Where - where is your youth?!? You, unthankful idiot!! Where - where is your youth?!? You apathetic leech!!! Let's create a meaning If there is none Let's create a moment That is worthy Let's crush apathy With enjoying life Let's put on fire fart From ruling bastard LET'S DO IT! Where - where is your youth?!? You, unthankful idiot!! Where - where is your youth?!? You apathetic, bastard leech!!! /guitar solo and bridge/ LET'S DO IT! LET'S DO IT! Where - where is your youth?!? You, unthankful idiot!! Where - where is your youth?!? You apathetic, bastard leech!!!
20.
21.
Nijansi više nema Il' si nula il' si jedan Ni četiri, ni sedam, Ni tri, niti trideset jedan Ili si nula Ili si jedan!!! [Refren: Jao kulturo, kamo si nas ovdela U binaran - u binarni svijet U binarni svijet...] [Gdje odredili ti klasu Dali ti broj Krenuli upravljati Život tvoj MA STERAJ IH SVE JER NEMAJU PRAVO STERAJ IH SVE JER NEMAJU PRAVO!!!] x2 [Refren: Jao kulturo, kamo si nas ovdela U binaran - u binarni svijet U binarni svijet...] Gdje najveći je bunt - stvarat svoj broj Gdje najveći je bunt - stvarat svoj broj Gdje najveći je bunt - stvarat svoj broj Gdje najveći je bunt - stvarat svoj broj
22.
Raspada se planeta, raspadam se i ja! Postajem gnojivo, ovoga tla!! Iz mene ubrzo izrasti će biljka Njeni plodovi bit će moja djela!!!!! O DA! Refren: [Ciklus života, ciklus života Ciklus života, ciklus života Ciklus života, ciklus života Zove ti se to!!!] x2
23.
Ako se klin Klinom izbija Ja šarenu depresiju Izbiti ću - drugom bojom Leće svjetlo plave boje Stavljam na svoje obzore Kontrasti su mi jasniji A boje se i dalje - razlikuju Tražila sam odgovor na pitanja A sada sam i došla do njega Ne postoji kraj niti početak Osim u poglavlju cikličnog procesa /instrumental break/ Ispod ove sjajne Šarene fasade Nalazi se sivi Armirani beton - kojeg treba Rasturit na komade Da bi došli do srži Da bi probili do biti Da bismo sebe - razumjeli Ja oduvijek tu jesam - ja oduvijek postojim A život je prilika, da crnilo obojim Iako mjenja oblika, energija oduvijek jest A mi smo samo putnici u njoj /instrumental outro/
24.
Osjećam da te privlačim Da sam ti zgodna Ali me nećeš Jer sam transrodna Ma daj! (Insturmental break) Ma znaš šta! [Ako tražiš kalupe Odjebi od mene] x4 Od meneeeeeeee Od meneeeeeeee Od meneeeeeeee Od meneeeeeeee A i ja se isto zaljubim U površnog kretena Kojeg jedino zanima Vanjština moga tijela Ma daj!!! (guitar solo) [Ako tražiš kalupe Odjebi od mene] x4 Odjebi od mene Wooouuuuuummmmm Odjebi od mene Wooouuuuuummmmm Odjebi od mene Wooouuuuuummmmm Odjebi od mene Wooouuuuuummmmm ODJEBI OD MENE!!! EEEEEEEEEEEEEE ODJEBI OD MENE!!! EEEEEEEEEEEEEE Odjebi od mene!!! EEEEEEEEEEEEEE Odjebi od mene!!! EEEEEEEEEEEEEE Odjebi molim te.

about

Fourth full-length conceptual studio album from Abergaz, together with bonus chapter. Released on CD for Slušaj Najglasnije - June 30th, 2016.
All four chapters + bonus tracks!

credits

released July 1, 2016

Artwork by Hax
Lyrics by Njec
Music by Njec & Abergaz

license

tags

about

Abergaz Zagreb, Croatia

Started on March 7th, 2006 at 9 p.m. in Zagreb, Croatia, by Sonja Hranjec (she/her), bla bla bla, wow, omg, so much shows, songs and music videos, much punk, nuns and priests shocked, science confused, parents upset, not for kids, but by kids, ha ha - "butt", PC's triggered, (alt-)right & antivax bigots hate this more themselves, banned by religions, censored by governments, praised by adventurers ... more

contact / help

Contact Abergaz

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Report this album or account

If you like Abergaz, you may also like: