We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

bunt?

by Abergaz

/
  • Streaming + Download

    Includes high-quality download in MP3, FLAC and more. Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.

    For free album download, type 0 (zero) when prompted, oi!
    Purchasable with gift card

      name your price

     

  • Full Digital Discography

    Get all 31 Abergaz releases available on Bandcamp and save 85%.

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality downloads of 20/200 Best Of, Prebrzo - Rejected Dora 2024 single, Dihotomija Zbilje, Sivoslavija, Manje nije više EP, Dramedy, Odu živci, Sonyaphobia (EP - Part 2), and 23 more. , and , .

    Purchasable with gift card

      €2.40 EUR or more (85% OFF)

     

  • Abergaz Bunt tape
    Cassette + Digital Album

    Ferric cassette with black and white booklet without lyrics. (Sold out!)

    Includes unlimited streaming of bunt? via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

    Sold Out

1.
(ENGLISH TRANSLATIONS ARE BELOW ORIGINAL LYRICS) Već mi je dosta Vaših pravila Lažnog morala I prividne slobode Dosta mi je idiota Kojima je cilj Zavadit pa vladat Dosta mi je lažnih moralista Koji me uvjeravaju da sam utopista Jer želim pravdu Dosta mi je prividne slobode Koju mi uporno nudite Sa namjerom da mnome vladate Sa namjerom da me oblikujete i kontrolirate Ili jednostavno upravljate --------------- A seru da se boje dati svijet ljudima Jer misle da bismo ga razorili No je li možda pada njima na pamet Da su oni te ljude odgojili --------------- Dovoljno je pogledat jednom vijesti I stvari će ti na svoje mjesto sjesti Vidjet ćeš da je za njih postavljanje slobode Ubijanje nedužnih ljudi u ime pravde --------------- I zato vam sada kažem Da sam protiv vlasti I bez iznimke U svim smjerovima Želim biti vladar i rob isključivo sebe Ne želim da mi netko dikitra što da volim slušat, kako da se obućem ili što da govorim Ne želim da me netko protiv volje moje Želi uciniti svojim vjernim psom Jer sam malih milijun puta bio prisiljen to učinit da opstanem ---------------- U svijetu kivnih ljudi bijesnih na sebe Koji kada se dočepaju moći Za druge im se jebe Za njih si samo podređeni kmet Tek običan izmet ---------------- A sljep je i ne vidi da je on ustvari obično govno Željno moći i igranja boga! Ustvari je čovjek bez samopoštovanja Kojeg guše vlastita sranja ---------------- I zato povlačim liniju između slobode i tiranije Jer sloboda prestaje tamo di ti svojom diktiraš tuđu A nisam tiranin, niti to želim biti Samo želim slobodu uživati To je moja linija i ne mora biti i tvoja I neću ti reć da poštuješ pravila moja Ali da te pitam samo jednu stvar Zar ne bi bilo ljepo da svatko bude slobodan?? *** (ENGLISH TRANSLATION: Border between freedom and tyranny) I am tired Of your rules Fake moral And apparent freedom I am tired of the idiots That have aim To alienate and rule I am tired of the fake moralists That are convincing me that I am utopian Because I want justice I am tired of apparent freedom That you consistently offer to me In order to rule In order to shape and control Or simply manage me --------------- They are shitting that they are afraid to give world to the people Because they think that we will destroy it But do they have on their minds That they, that same people raised! --------------- Enough is to see one TV news And facts will sit on their place You'll see that for them, setting the freedom Is killing innocent in the name of justice!! --------------- And that is why I now say That I am against government Without exceptions In every directions I want to be sovereign and slave, only of myself I don't want that someone else is dictating me what to listen, How to dress or what to speak I don't want to that someone, against my will Want to make me its dog Because small-million times, I was forced to make that, just to survive ---------------- In the world of grudge people angry at themselves That when achieve power Don't give a shit about others For them you are only subordinate serf A merely feces ---------------- But he is blind, and don't see that he is actually piece of shit That want to play power and god! In fact he is a man without self-esteem That is choking in his own shit ---------------- That is why am I drawing the line between freedom and tyranny Because freedom stops there, when with your own are dictating others And I am not a tyrant and I don't want to be that I only want to - enjoy freedom That's my line and it doesn't have to be yours And I am not going to say you to honor my rules But let me ask you, just one more thing Wouldn't be nice that everyone is free??
2.
(ENGLISH TRANSLATIONS BELOW ORIGINAL LYRICS) Čim upališ teve Odmah pune ti svačim glavu I cijeli tvoj život Pretvore ti u pravu stravu Stavljaju ti u kalup misli Kako bi te dresirali Kako bi te u svoju Lutku pretvorili Oružje su role Koje vješto govore i zvuče Da dok se ni ne snađeš Već te prema sebi vuče I to baš onako kako To čini vrlo lako Manipuliranjem masa Lobirajuća klasa Jer role parole, parole političke Role parole, parole političke Role parole, parole političke Za lobiste varaju, Profit im stvaraju Užasno me iritira Što svaki drek njih dira Što se u sve moraju petljat I sve diktirat A oni što njih mrze Dobivat će muke razne Jer ne žele biti GAMAD kao što to oni Jer role parole, parole političke Role parole, parole političke Role parole, parole političke Umjesto da spajaju Ljude razdvajaju U srži sve su iste Ni jedna nije namjere čiste Svaka politika je sistem Za varanje ljudi Jer dok je politike Nema slobode Jer dok je politike NEMA SLOBODE A role parole, parole političke Role parole, parole političke Role parole, parole političke Pamet razaraju Glupost stvaraju Politika nije ništa drugo Nego alat stvarnih vladara Da manipulira masama I poslovima vezanim za njih Ma kada češ shvatit da role parole, parole političke Role parole, parole političke Role parole, parole političke Umjesto da spajaju, ljude razdvajaju Umjesto da stvaraju – pravdu razaraju!! *** (ENGLISH TRANSLATION: Political Speeches) At the moment you turn on TV They full your head with everything And whole your life They are turning into horror They put your thoughts into the mold So that they can train you So that they can turn you Into their puppet Weapon are roles That ably speak and sound That while you are figuring out They are already pulling you towards them In the same way That is easy doing Manipulating the masses Lobbying class /chorus start/ Because roles, speeches, speeches political Roles, speeches, speeches political Roles, speeches, speeches political For lobbyists cheat They generate profit /chorus repeat one more time and then is end of chorus/ Irritates me terribly That every crap concerns them So that they can in everything involve And dictate And those that hate them Various annoyance they will get Because they don't want to be BASTARDS like them /chorus start/ Because roles, speeches, speeches political Roles, speeches, speeches political Roles, speeches, speeches political Instead of connecting Are people separating /chorus repeat one more time and then is end of chorus/ At the core are all the same Neither are having pure intentions Every politics is the system For, cheating people Because, if politics exists There is no freedom Because, if politics exists THERE IS NO FREEDOM!!! /chorus start/ Because roles, speeches, speeches political Roles, speeches, speeches political Roles, speeches, speeches political Intelligence are destroying Stupidity are creating /chorus repeat one more time and then is end of chorus/ Politics is nothing else Than the tool of real rulers To manipulate masses And affairs related to them When will you figure out that: /chorus start/ Roles, speeches, speeches political Roles, speeches, speeches political Roles, speeches, speeches political Instead of connecting, are people separating Roles, speeches, speeches political Roles, speeches, speeches political Roles, speeches, speeches political Instead of creating – are justice destroying!!
3.
Popizdunac 03:14
(ENGLISH TRANSLATIONS ARE BELOW ORIGINAL LYRICS) Moj um pun je konfuzija Mračno svjetlih strana – realnih iluzija Da idem stanje opsežnije objašnjavati Ne bih nikada pričao prestati Jer ljudskoj gluposti nema nikad kraja Pa ni ne vidim završetak konfuzijama A zbog gluposti i ide sve u kurac Zato sam postao – Popizdunac A Popizdunac je idealista u realnome svijetu Koji želi uživat punim plućima u životu A budući da mu to svijet i društvo ne dopušta On stalno je upleten u neka sranja gusta Jer od monetarnog fonda, pa do primitivnih ulica Uvijek ispod kruha se nalazi udica Koja hoće da me s moga puta skrene Koja hoće da napravi budalu od mene Ta udica koja prema propasti vuče Zbog koje se ljudi uglavnom muče Zbog koje cijela ljudska populacija Postaje od jedne vlasti korporacija Zbog koje su pare vrijednije od života Zbog koje je sve puno moćnih idiota Zbog koje svijet juri prema svojem kraju Ukoliko mu pamet ne promjeni putanju A vrlo često oni ljudi svijesni trenutnoga stanja Ljude iskorištavaju i govore sranja Govore da je smisao života u utrci za kapitalom A u biti čini ljude masom isfrustriranom Jer zbog ovakvoga svijeta pohlepa prevladava I stvara se društvo koje živi za badava Jer dok su jedni puni moći i para Većina drugih je jedino puna govana Al budući da sam i ja od krvi, mesa, kosti i duše Mene ponekad, na pod sruše Ali ja se ustajem i pokazujem inat Jer neće mene – nepravda utišat A danas je vrijeme kada odumiru ljudi A stvaraju se instant klonovi A ja dok imam snage i postojanje Od mene češ čuti riječi prije nego lajanje Jer meni nije normalno ono što vidim Ono što mi uporno predstavljaju normalnim A to je transformiranje ljudi u ovce Sa ciljem da pastiri – zarade moć i novce Ja želim tome na kraj stati Jer postoje ljudi koje žele živjeti A oni koji žele i dalje vegetirati Će uvenuti, ćim ih gospodar prestane zaljevati A to će biti uskoro... *** (English translation: Pissed-Off-Man) My mind is full of confusions Darker lighter sides – realistic illusions If I'm going to explain the large-scale state I wouldn’t never stop talking Because how human stupidity never ends I don't see the end of confusions And because of all the nonsense everything is going to hell I become – The Pissed-Off-Man And Pissed-Off-Man is idealist in the real world Who wants to enjoy life to the fullest But because the world and society doesn't allow that to him He is constantly involved in some deep shit Because from IMF to primitive streets Always bellow bread is the hook That wants to turn my way That want to make an idiot of me That hook that is towing to the disaster Because of people are usually torturing Because of the entire human population Is becoming from ONE GOVERNMENT corporation Because of money is more valuable than life Because of the world is everywhere full of powerful idiots Because of the world is rushing towards its end If its savvy doesn't change the path And very often those people aware of the current state Are exploiting others and talking shit They are saying that the meaning of life, is in the race for capital But it is only shaping people into frustrated mass Because world like this – greed prevails And it is creating the society that lives for nothing Because while the one are full of power and steam Most of the other is only full of shit But since I am also from the blood, meat, bones, and soul Sometimes they crash me on the floor But I get up and show defiance Because injustice will not shut me up! And today is the time when humanity is dying And instant-clones are creating And while I have the strength and existence From me you will hear words before barking Because for me it is not normal what I see What are they persistently showing me as normal And that is transforming people into sheep’s With a goal that shepherds – earn money and power I want to stop on the end of that! Because there are people who want to live And those who want to continue to vegetate Will fade as soon as master stops watering And that will be soon...
4.
Demokracija 01:02
(ENGLISH TRANSLATIONS BELOW ORIGINAL LYRICS) Ako se tiče mene odlučujem ja Ako se tiče svih odlučuju svi Zar je tako teško shvatiti Zar je tako teško shvatiti Da je to ustvari demokracija Ako se tiče mene odlučujem ja Ako se tiče svih odlučuju svi Zar je tako teško shvatiti Zar je tako teško shvatiti Da je to ustvari demokracija A ne ona sranja od političara A NE ONA SRANJA OD POLITIČARA!!!! *** (ENGLISH TRANSLATION: Democracy) If it concerns me – It is my decision If it concerns everyone – It is everyone’s decision Is that difficult to understand Is that difficult to understand That THAT is actually democracy If it concerns me – It is my decision If it concerns everyone – It is everyone’s decision Is that difficult to understand Is that difficult to understand That THAT is actually democracy And not that crap from politicians NOT THAT CRAP FROM POLITICIANS!!
5.
Opalim Vas! 02:24
(ENGLISH TRANSLATIONS ARE BELOW ORIGINAL LYRICS) Ljudi me pitaju šta mi se događa Ali mi ne djeluje da ih to pogađa Da vam budem iskren – nije mi ništa Osim što možda imam dva prišta Ali ako misle na duhovnu bol Istina, osjećam se kao samotni mol Kao da ja samo želim neku vrst utopije Di nije važno ko plaća, a ko pije Gdje sreća ima snagu da nasmije Gdje ne ponavljaju se stara sranja od prije Ma stalno se pitam što je sa ljudima Reko zajebi – opalim vas mudima Stalno se pitam što je sa ljudima Ma reko zajebi – opalim vas Jer me udarate po njima Vi.... vi...... Vi jebene birokate Što ne mogu da napokon shvate Da prisilom, ugnjetavanjem, manipuliranjem Putujemo krvavom cestom Koliko života se mora ugasiti Da biste vi mogli jebeno shvatiti Da se moramo mi sami mjenjati Ako želimo zbilja opstati Ma stalno se pitam što je sa ljudima Reko zajebi – opalim vas mudima Ma stalno se pitam što je sa ljudima Reko zajebi – opalim vas Jer sada si ionako samo tjelo bez smisla Koje gospodaru život svoj prepušta Jer sada si samo zatucani ignorant Što možda progleda kada već otkuca sat *** (ENGLISH TRANSLATION: I kick you!) People are asking what is happening with me But it doesn't seem to me, that that affects them To be honest – it is nothing with me Besides maybe I have two pustules But if they mean on spiritual pain It is true, I feel like a lonely quay Like I am the only one that want some kind of utopia Where doesn't matter who pays, and who drinks Where luck have strength to make smile Where are not happening old shits, from before I constantly ask myself what is wrong with people I say fuck – I kick You with nuts I constantly ask myself what is wrong with people I say fuck – I kick You! Because You are kicking me there You.... You...... You fucking biro crates That cannot finally understand That with coercion, oppression, manipulation We are traveling on the bloody road How many lives has to turn off So that you can fucking understand That we must change ourselves If we really want to subsist I constantly ask myself what is wrong with people I say fuck – I kick You with nuts I constantly ask myself what is wrong with people I say fuck – I kick You! Because you are anyway just a body without sense That his life is giving to his master Because you are now only narrow ignorant That will maybe see, when clock already strike
6.
(ENGLISH TRANSLATIONS BELOW ORIGINAL LYRICS) Jebo vas mir Jebo vas rat Ja želim, Ja želim Živjeti Jebo vas mir Jebo vas rat Ja želim, Ja želim Živjeti, živjeti Živjetiiiiiii U slobodnome svijetu bez tiranina Gdje ritam života u mojim prsima svira Gdje nema stresa nego adrenalina Koji pumpa život, umjesto mira U slobodnome svijetu bez tiranina Gdje ritam života u mojim prsima svira Gdje nema stresa nego adrenalina Koji pumpa život, umjesto mira ******* a ponekad trebam samo malo odmora da napunim baterije i onda krenem iznova *** (ENGLISH TRANSLATION: I wanna live!) Fuck – the peace Fuck – the war I want to, I want to Live Fuck – the peace Fuck – the war I want to, I want to Live, Live, LIVE In the free world, without the tyrants Where rhythm of life is in my chest playing Where there is no stress, but adrenaline That pumps life, instead of peace In the free world, without the tyrants Where rhythm of life is in my chest playing Where there is no stress, but adrenaline That pumps life, instead of peace ******* And sometimes I need Just a little break That I can charge the batteries And start again
7.
Andergraund 01:34
(ENGLISH TRANSLATIONS BELOW ORIGINAL LYRICS) Dođi na andergraund Da vidiš bend koji svira pjesme svoje Pred svega ljudi troje Dođi na andergraund Da preispitaš glazbe bit I dobra stvar – nije nužno i hit! A mogu te vodit na čevape i pivo Jer ionako te zaboli živo Ionako me ne shvaćaš ozbiljno A kako nisam dio Ljigavog mejnstrima Ljepiš mi etiketu - andergraund Ali vjeruj mi da ni to nisam I da se moj glas Daleko čuje Jer istina ruši Sve one zidove Napravljene od ljigavosti A ti me i dalje želiš u svoju priču uvjerit Govoreći da sam andergraund A pritom ne shvačaš Da je moj glas i do tebe došao Što znači samo jedno Da je moj glas Iz podzemlja Izašao... *** (ENGLISH TRANSLATION: Underground) Come to underground To see the band playing their songs In front of three man Come to underground To ask music essence And that good song – is not necessarily a hit! Also I can take you to the stake and beer Because you anyway don’t give a shit In any way you don’t take me seriously And because I am not a part of Slimy mainstream You are gluing on me etiquette - underground But believe me that I am not that either And that my voice is Heard far Because the truth crashes All those walls Made of slim And you still want me to convince to your story Saying that I am underground While you don’t understand That my voice also came to you This means only one thing That my voice Went out from Underground…
8.
(ENGLISH TRANSLATIONS BELOW ORIGINAL LYRICS) Priča meni u bircu neki lik Kako svi na njega imaju pik Za svaki problem netko mu je drugi kriv Stoga osjeća samo tužan poriv Ref: A ja kao putnik sam uzimam stvari - izlazim van I mislim si - ma ko te jebe Za to si sam kriv, Jer želis da te drugi žale Sori al ti si - Siromah u duši Vidio sam ga dok sam izlazio iz tog birca Ide odmah do nekog drugog dripca Čuo sam ga dok sam plaćao svoju kavu Kako ne može naći ženu pravu REF Zašto se žalis, ako u patnji uživaš? Je li ti to i mene želis sjebat? E PA NEĆEŠ!! x2 Jer nisam - Siromah u duši!!! *** (ENGLISH TRANSLATION: Poor in the spirit) In the bar is telling me some guy How everyone have on him a pick For every problem someone else is guilty Therefore he feel’s just a sad urge Chorus: And I like alone traveler I am taking my stuff – and going out While thinking – screw you man! That is your own guilt, Because you want others to pity you Sorry but you are – Poor in the spirit! I have seen him while I was leaving that bar He was going to another guy I heard him saying while I was paying coffee How he cannot real woman find CHORUS Why are you complaining if you are enjoying sorrow? Is that because you want to fuck me up? WELL YOU WON’T!!! x2 Because I am not – poor in the spirit!!
9.
Batine 03:06
(ENGLISH TRANSLATIONS BELOW ORIGINAL LYRICS) Dosadno mu je i isfrustran je Ne izbacuje bijes gnjevan je U glavi je zbilja jadan I zato mu je svaki dan isprazan Ak je netko drugačiji to mu se ne sviđa Zna druge pljuvat a sebe ne uviđa I jedini cilj mu u životu jest Jednog dana na čelo bande sjest Ref: I hodat posred grada Sa svojom ekipom odozada I djelit batine x2 Najčešće je to isfrustriani junfer Koji ima fobiju da ne postane peder Zato svoju muškost pod navodnicima Ide on hranit sa sebi slichnim dečkima Svi su oni kao macho i puni sebe I rijetko ko od njih neku djevojku jebe I kako taj nagon se počinje gomilat Oni to počinju izbacivat Ref: Za svojom bandom odozada Hodaju posred grada i dijele batine x2 Zarobljen je u krugu problema i frustracija Jer njega ne zanima komunikacija Jer nije fora riješit problem spikom Već jedino teleskopskom palicom Ref: Pa ide sa svojom ekipom odozada hodat posred grada i dijelit batine x2 I krš i lom - njega jednom obori šaka Te odjednom shvaća ovu igru bedaka Odjednom kuži da uvijek postoji budala veća Koja ga je već u tim trenucima tukla kao da je vreća A šta si ti mislio da si najjači? Hehhehe... ---- No, kad su ga ovi prestali tući Odmah je počeo kovat plan za osvetu plačući Možda plaće zbog bolova tjelesnih A možda zbog onih duševnih Jer bilo je lako u krug nasilja ući A gotovo je nemoguće iz toga se izvući Sve dok mu ne popusti ego i ponos Će imati sa tim krugom odnos -- Ako imaš problem s nekim Riješi to s njim A ne s nekim nedužnim x2 -- Misliš da ja nemam probleme i frustracije Al svoje probleme teram kroz direktne akcije Jer ne volim bilo koju vrstu maltretiranja Pa nemoj se ćudit što ću se obranit od sileđija Od napuhanih agresivnih debila Koji ne znaju da postoji i protu-sila Koja će im svake batine vratit Pa će tek onda patit!!! ARGH!!!!!!!!!!!!!!! *** (ENGLISH TRANSLATION: Fustigation) He is bored and frustrated Doesn’t eject his fury – he is rage In head he is pathetic And that’s why his every day is empty If someone is different he doesn’t like that He knows to spit on others, but doesn’t see self His only goal in life is To sit on the top of the gang Chorus: And to walk through city With his team on the back And hand out fustigation x2 Usually that is frustrated virgin That have phobia to become faggot So he his masculinity, in quotation marks Is going to feed with similar boys They are all macho and full of themselves And very rare someone fucks some girl And how that urge is starting to pile up They start to throw that Chorus: With their gang on their back They are walking through city And hand out fustigation x2 He is captured in circle of problems and frustrations Because he is not interested in communication Because it is not cool to solve problem with talk But only with the telescopic rod Chorus: So with his team on the back He is walking through the city And hand out fustigation x2 And crash and fracture – fist knock him down And then he understand this game of fools Suddenly he realizes that there is always a greater fool That already in those moments was beating like he is a bag And what were you think, that you are a toughest one? Hehhehe... ---- However, when they ceased to beat him He immediately began to forge a plan for revenge, crying Maybe he is crying because of bodily pain And perhaps because of mental Because it was easy to enter a circle of violence But it is almost impossible to go out from that Until his ego and pride give up He we will have with that circle relations -- If you have problem with someone Solve that with him Not with some innocent x2 -- Do you think that I don’t have problems and frustrations But I am solving them through direct actions Because I don’t like any type of brow beating So do not be surprised when I will defend from bullies From pompous aggressive morons That doesn’t know that there is an anti-force That will return each beating And then will them really suffer! ARGH!!!!!!!!!!!!!!!
10.
Lucidan San 02:40
(ENGLISH TRANSLATIONS BELOW ORIGINAL LYRICS) Imaš li pojima Da možeš živ-a otići U neki drugi svijet Gdje granica je mašta Kad uspiješ inducirati I kreneš svijesno sanjati Toliko ćeš uživati Da nećeš htjet prestat maštati Lucidan san, o, lucidan san Ovdje stvaram svoje želje Lucidan san, o, lucidan san Ovdje živim svoje snove I tu mi je super I tu mi uvijek bude krasno Ne želim ovisiti Niti želju kontrolirati Već kada uspijem inducirati Hoću svoje snove živjeti Tu mi je super Tu mi je uvijek krasno Ali nije stvarno Ali nije STVARNO ALI NIJE STVARNO ALI NIJE STVARNO ALI NIJE STVARNO ALI NIJE STVARNO *** (ENGLISH TRANSLATION: Lucid Dream) Do you have a clue That you can go alive To some other world Where border is imagination When you succeed to induce And you go consciously dream You will so enjoy That you will not want to stop fantasizing Lucid dream, o, lucid dream Here I create my desires Lucid dream, o, lucid dream Here I live my dreams Here I feel super Here I feel always neatly I don’t want to be addicted I don’t want to control my desire But when I succeed to induce I want to live my dreams Here I feel super Here I feel always neatly But that is not real But that is not REAL BUT THAT IS NOT REAL BUT THAT IS NOT REAL BUT THAT IS NOT REAL BUT THAT IS NOT REAL
11.
(ENGLISH TRANSLATIONS BELOW ORIGINAL LYRICS) Nisam Frojd ali znam Da se svako jutro budiš u nadi Kako se kupaš u krvlju punoj kadi I pritom maštaš o nekoj mračnoj baladi Al jedna stvar mi nije jasna Je li to zbog toga što te odgojila časna Pa ideš u krajnost samo zbog toga I štujes đavla umjesto boga i Ref: Šestšestšest - obrnute križeve Šestšestšest - obrnute pentagrame Šest šest šest šest x2 A od svega toga mi je najgluplje Što o tome uopće pojima nemaš No tebi je najbitnije Da protiv vjere svojih staraca teraš Uvijek s tobom ista priča Samo riječi - bez pokrića Jer uopće nemaš pojima o tom Ali ti je fora ići van sva ispisana sa REF Da nisi možda podvojena u glavi Pa zato pričaš takve stvari Da nisi možda podvojena u glavi Pa izliku nalaziš u ... REF Ma ti samo sereš bezveze *** (ENGLISH TRANSLATION: Six Six Six) I am not a Freud, but I do know That every morning you are waking up in hope That you will swim in a bathtub full of blood While fantasizing about a dark ballad But one thing is not clear me Is that because you are raised by nun And you’re going to extreme and just because that You worship satan instead a god and Chorus: SixSixSix - inverted crosses SixSixSix – inverted pentagrams SixSixSix….. Six Six Six Six x2 To me, most stupid of all that is That you don’t have a clue about that But the most important to you That you are going against religion of your elders Always with you same story Only words – without cover Because you don’t have a clue about that But it is cool to you to go out all-written with CHORUS Aren’t you perhaps split in your head And that is why you talking things like that? Aren’t you perhaps split in your head So you find excuse in… CHORUS You are just saying shit, pointless
12.
(ENGLISH TRANSLATIONS BELOW ORIGINAL LYRICS) Ispričat ću vam nešto tragično Možda će to nekome biti komično Ali da vam kažem iskreno Ma baš me boli kurac za to Ma baš me boli kurac za to Neki dan izašao ja sa trebom na dejt I bilo mi je sa njom, ma faking grejt I baš kad sam je trebo poljubit u lips Ona je navalila na paprika čips I opet ja izašao sa njom na dejt I opet mi je bilo, ma znate faking grejt I baš dok smo ispijali svoja pića na eks Ona mi je na sav glas rekla da ne voli seks /Ref: A ja sam sexualno zapostavljen Sexualno zapostavjen Sexualno zapostavljen to sam ja Sexualno zapostavjen Sexualno zapostavljen Sexualno zapostavljen to sam ja A ja sam sexualno zapostavljen Sexualno zapostavjen Sexualno zapostavljen Jer se nije sa mnom karalalalalalala.../ I vodi ona mene kod sebe doma Za jednu ruku je držim a druga je puna kondoma Dok smo pričali nasmijo sam je do bola Sve dok se nije skinula gola I našao nas njen stari I odmah me počeo tući po glavi Vidim vadi on pištolj pravi I ja opičio šturu po travi --Ref*-- (*umjesto 'to sam ja' ide 'ostao tak') Nije! Nije dala, nije htjela, ko da je uopće bitno to sve sad... *** (ENGLISH TRANSLATION: Sexually Neglected) Let me tell you something tragic Maybe will that be for someone comedic But to tell you honestly I don’t give a shit about that I don’t give a shit about that One day I went out with chick on date And to it was fucking great But when I wanted to kiss her in lips She rushed on the paprika chips Again I went out with her on date And again to me – it was fucking great And just as we drank beverages in one gulp She shouted that she doesn’t like sex /Ref: And I am sexually neglected Sexually neglected Sexually neglected That is me Sexually neglected Sexually neglected Sexually neglected That is me And I am sexually neglected Sexually neglected Sexually neglected Because she didn’t fuck with me.../ And she takes me to her place For one arm I hold her and second is full of condoms While we were talking – I laughed her totally Until she got naked Than found us her dad And he immediately started to beat me on the head As I saw he took a real gun I took quick run outside the house --Chorus*-- (*instead of 'that is me' now it goes 'remained such') She didn’t! She didn’t give me, she don’t want to, that doesn’t matter now anyway...
13.
(ENGLISH TRANSLATIONS BELOW ORIGINAL LYRICS) Zašto pisati stvar za svoju trebu Zašto pisati stvar, a kad tad sve te odjebu Zašto pisati stvar za svoju trebu Zašto pisati stvar, a kad tad sve te odjebu U lice ili putem SMSa Odbacit će te kao buha cijepljenog pesa I sprdat će se osjećajima tvojim Zašto pisati stvar za svoju trebu Zašto pisati stvar, a kad tad ćeš ju odjebat Bila ona kriva ili ne Uvijek ćeš se sjetiti nje I za nju pjesme napisane A jesi li spreman prihvatit rizik Rizik da možda nije pjesme vrijedna Rizik da je to možda ljubav prolazna Je li, A?? Jer možda je to samo prolazno... *** (ENGLISH TRANSLATIONS: Why to write song for your chick?!?) Why to write song for your chick Why to write song, when every will dump you one day Why to write song for your chick Why to write song, when every will dump you one day In the face or through SMS She will dump you as vaccinated dog flea And she will joke with your feelings Why to write song for your chick Why to write song, when you will one day dump her Even she was guilty or not You will always remember her And the song written for she And are you ready to take a risk Risk that maybe she is not worthy a song The risk that it may be fleeting love Do you, ha?? Because maybe that is all transient…
14.
(ENGLISH TRANSLATIONS BELOW ORIGINAL LYRICS) Išo ja do pečenjarnice Ili bolje reći do kebabarnice Po jedan i jedini - KEBAB! Onda se neka žena u mene zaletila Doduše bila je malčice pretila I pogledom se u mene - Zapiljila! A ja si mislim.... /Ref: Oš kebab?!? ili kaj?!? Reci sad i odje-baaaaAa--aj x2/ No, ona i dalje bulji u mene Baš kao da traži probleme I to bez - imalo treme! A ja se pravim da je ne vidim A u sebi itekako pizdim A sve ovom promatra - vlasnik Hivdim I onda sam reko... --Ref-- I dok sam gledo gdje da odem s kebabom Oni ma ga mazne udarivši ga štapom I počne trčat - sa svojom kapom! Ja sam odmah kreno za njom No njezin auto nije bio trom I neki lik me kreno zajebavat - sa vlasnikom! --Ref-- *** (ENGLISH TRANSLATIONS: Do you wanna kebab?!?) I was going to grill house Better say – kebab house For one and only - KEBAB! Than some woman run down on me She was slightly over-weight And she start – to stare at me! And I was thinking.... /Chorus: Wanna kebab?!? Or what?!? Say now and fuck off x2/ But she is still starring at me Just like she want the problems And that without - any jitters! And I am acting that I don’t see her But inside myself I am freaking out While all this is observing – by owner Hivdim Then I say... --CHORUS-- While I was watching where to go with kebab She took me it by kicking it with a stick And she started to run – with her cap! (WTF?!?!? :)) I immediately go after her But her car wasn’t slow And then some guy starts to make fun of me – together with owner! --CHORUS--
15.
(ENGLISH TRANSLATIONS BELOW ORIGINAL LYRICS) Ako se želiš smijat Ali ne znaš kako Uzmi dva prsta I stavi ih u usta Isplazi jezik van Zamisli divan dan I odmah ćeš Biti sretna-n *** (ENGLISH TRANSLATION: If you wanna laugh) If you wanna laugh And you don’t know how Took two fingers And put them in your mouth Protrude outside Imagine wonderful day And at the moment You will be happy
16.
(ENGLISH TRANSLATIONS BELOW ORIGINAL LYRICS) [MUSIC IS COVER - TEXT IS OURS] Od kada sam punoljetan Govore mi da nekog biram Ali ubrzo sam shvatio Da ne vidim smisao ------------------------------------ NE GLASUJEM Jebeš HDZ NE GLASUJEM Jebeš SDP NE GLASUJEM Jebeš ih sve NE GLASUJEM Jebeš izbore!!!!!! -------------------------------- Jer iako se promjene ljudi Princip rada ostaje Pa zašto da glasujem Za gamad pokvarenu ------------------------------- NE GLASUJEM Jebeš obećanja NE GLASUJEM Gade mi se svi NE GLASUJEM Jebeš ih sve NE GLASUJEM Jebeš izbore!! ------------------------------------------- NE GLASUJEM Jebeš obećanja NE GLASUJEM Gade mi se svi NE GLASUJEM Jebeš izbore NE GLASUJEM JER TU NEMA DEMOKRACIJE!!!!!!!!!! *** (ENGLISH TRANSLATION: I don't vote! (I invalidate the ballot!)) Since I am an adult They are keep telling me to someone choose But quickly I figure out That I don’t see the sense ------------------------------------ I DON’T VOTE Fuck HDZ*! I DON’T VOTE Fuck SDP*! /////*that are the names of two biggest parties in Croatia///// I DON’T VOTE Fuck them all! I DON’T VOTE Fuck the elections!!!!!! -------------------------------- Because even people are changing (on positions) The way of work is still the same So why would I vote For corrupted bastards ------------------------------- I DON’T VOTE Fuck promises I DON’T VOTE They are all disgusting to me I DON’T VOTE Fuck them all!! I DON’T VOTE Fuck the elections!! ------------------------------------------- I DON’T VOTE Fuck promises I DON’T VOTE They are all disgusting to me I DON’T VOTE Fuck the elections I DON’T VOTE BECAUSE THERE IS NO DEMOCRATION!!!!!!!!!!

about

First studio album from band Abergaz, released in June 28, 2009. Recorded and produced in 7 days in period of time from May 31,2009 to June 27,2009 in Studio Decibel in Zagreb, by: Abergaz & Mladen Malek

Abergaz line up, at that time was:
Njec Hranjec (vocals, guitar)
Vladd Ališić (guitar)
Karuro Bekić (bass)
Viktor Strejček (drums)

credits

released June 28, 2009

license

tags

about

Abergaz Zagreb, Croatia

Started on March 7th, 2006 at 9 p.m. in Zagreb, Croatia, by Sonja Hranjec (she/her), bla bla bla, wow, omg, so much shows, songs and music videos, much punk, nuns and priests shocked, science confused, parents upset, not for kids, but by kids, ha ha - "butt", PC's triggered, (alt-)right & antivax bigots hate this more themselves, banned by religions, censored by governments, praised by adventurers ... more

contact / help

Contact Abergaz

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Report this album or account

If you like Abergaz, you may also like: